Free as a Bird: Expressing the Joy of

Free as a Bird: Expressing the Joy of Freedom in
Saddam City (Mahmoud Saeed)
BY JONES MILLER

In Saddam City by Mahmoud Saeed, we are alongside the narrator, Mustafa Ali Norman, as he experiences torture in Iraqi prisons for fifteen months. The novel is filled with graphic scenes and tales of lives ruined, but surprisingly, I found the most moving passage to be at the end of the story, when Mustafa is finally released from custody. In the final passages of the novel, Mustafa expresses the joys of a free life, and focuses on the happiness of the present without dwelling on the hardships he endured.
The author writes Saddam City with strong imagery and metaphors. In the very beginning of Mustafa’s imprisonment, he feels “shock,” “fright,” and that his “fate had swallowed [him] whole” (15). In the end of the novel, the author expresses Mustafa’s emotions with the same sense of emotional potency, except all negative connotations are replaced with positives. When he is released, Mustafa says that he can no longer wait to see his family, and the “prospect of seeing them was sweeping me off my feet and washing over me like tidal waves” (128). This metaphor perfectly encapsulates Mustafa’s desire and emotions as being uncontrollable, like the tide. In his euphoria of freedom, Mustafa “ran” and “clasped” his belongings, “lost track of time,” and seeing that he was standing in an ordinary town, his “smile filled the universe” (129). Words such as “ran” and “clasped” give the reader a strong sense of Mustafa’s emotions in the physical form; these words clearly indicate the excitement and fervor that Mustafa experiences in trying to reconnect with his family. He “loses” time because he is awash with so many emotions, and his smile that “filled the universe” is similar to the earlier wave metaphor; his emotions cannot be contained. Mustafa expresses that he wishes he could “take pictures of my feelings”, “record the joy” of returning to his family, and take a picture of “the rainbow” inside him (129). He wants to always remember the sensation of savoring freedom and life after being oppressed for so long.
In the last two pages of the book, Mustafa only mentions his imprisonment once. He relates his imprisonment as being in “the fangs of a snake dripping with venom” (129). This phrase gives a strong connotation of the danger and the overall pain Mustafa experienced. However, I was surprised that in the end of the novel, Mustafa focused his attention primarily on his positive and overflowing emotions. This really moved me. Although he had experienced the bowels of hell, Mustafa focuses on his freedom and the joys of living. Instead of dwelling on the past and becoming bitter at those who imprisoned him, Mustafa clearly is embracing the present and looking to a bright future. Earlier, he decides that if he were to be imprisoned again, it “would not be for nothing” (128). Mustafa is being realistic by realizing that being arrested again is possible, but he knows that he should embrace freedom while he can. Mustafa’s release from imprisonment serves as a release for the reader as well. The reader, who has been following the despair of Mustafa’s pain and abuse, finds relief when Mustafa is rightfully freed. Personally, I would have been upset and concerned if Mustafa had not been released; Saeed is an author who can really connect the reader with the character.
In the last paragraph of the novel, Mustafa keeps “flying on the wings of my imagination” (130). As a bird freed from a cage, Mustafa embodies the idea that liberty and happiness should belong to every living being on Earth. The ending of this novel reminds us that it is important not to focus on the past, when at the present moment, there is happiness and joy to be embraced.

Advertisements

About mahmoudsaeediraq

I am an Iraqi writer. I came to the USA in 1999, and I got politic asylum. Since that time I am living in Chicago, Illinois. I have written more than 20 novels and short story collections and hundreds of articles. Some of my novels were destroyed by Iraqi regimes. I have won awards in Iraq, Egypt and the United States. I also have won awards for short stories, one in Iraq and the second in UAE. I worked in Iraq as a high school teacher teaching Arabic literature. I was imprisoned six times between 1959 and 1980. I was dismissed from my job for three years, so I went to Morocco and I worked there as a high school teacher. I wrote about last time in prison as novel titled, "I am the one who saw." This novel was translated to English by Dr. Sadri (a professor of Lake Frost University) and published in Al Saqi house publishing company in London by the name of "Saddam City." The New York Public Libraries listed my novel as one of the best novels of the last century. Amnesty international chose 37 writers from all over the world, including me, to celebrate the Universal Declaration of Human Rights. We wrote short stories, and the collection was published in London, USA, Canada, Spain, and Turkey. It was translated in more than 20 languages. MAHMOUD SAEED, Chicago, Illinois
This entry was posted in مقالات نقدية بالإنكليزية عن أعمال محمود سعيد - Reviews in English About Mahmoud's Works. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s